Entradas

Mostrando las entradas de marzo, 2023

5 Tips for today's travelers

Imagen
Travel in a responsible way: Travelers must be aware of their impact on the environment and local communities. It is important to choose sustainable options and respect the culture and traditions of the places they visit.   Be Informed: Before travel, it is important to know all the requirements for entry and the restrictions related to pandemic in the chosen destiny.   Be Flexible: The pandemic has made it difficult to plan, so travelers need to be flexible and ready for last-minute changes.  Respect sanitary measures: It is important to follow the sanitary measures recommended by local authorities and respect the policies for the use of a mask, physical distancing and hand washing.  Support the local economy: Travelers can contribute to the local economy by purchasing products and services from local vendors. They can also support local organizations and environmental conservation projects. 

5 TIPS PARA LOS VIAJEROS DE LA ACTUALIDAD

Imagen
Viajar de manera responsable: Los viajeros deben ser conscientes de su impacto en el medio ambiente y en las comunidades locales. Es importante elegir opciones sostenibles y respetar las costumbres y la cultura de los lugares que visitan.  Estar informado: Antes de viajar, es importante informarse sobre los requisitos de entrada y las restricciones relacionadas con la pandemia en el destino elegido. También es importante informarse sobre la situación política y social del país de destino.  Ser flexible: La pandemia ha hecho que sea difícil planificar con anticipación, por lo que los viajeros deben ser flexibles y estar preparados para cambios de último momento.  Respetar las medidas sanitarias: Es importante seguir las medidas sanitarias recomendadas por las autoridades locales y respetar las políticas de uso de mascarilla, distanciamiento físico y lavado de manos.  Apoyar a la economía local: Los viajeros pueden contribuir a la economía local comprando productos y servicios de proveed

"El Miske, the rediscovery of a traditional Ecuadorian agave-based drink"

Imagen
This Tuesday, March 21, 2023, Ecuador made the Declaration of the Denomination of Origin of the Miske. The Miske is an alcoholic drink made with agaves that are produced in the Andean region of Ecuador. It is obtained through the distillation of fermented tzawarmishky, whose sugars are 100% from ripe tzawar. The transformation of sugars to alcohol is carried out exclusively with microorganisms native to the area, and it can be a spontaneous or cultivated process. Its unique characteristics, such as being planted on the equator line where the sun directly affects the photosynthesis of the agave, benefits the production of a greater amount of sugar in the plant, this means a better quality of alcohol when distilling. This drink whose harvest is made through the hands of Ecuadorian women, in charge of carefully selecting the saps that provide a product that has different aromas and flavors typical of the agave, has a white or transparent tone, distilled with woody tones that indicat

"El Miske, el redescubrimiento de una bebida tradicional ecuatoriana a base de agave"

Imagen
Este martes 21 de marzo de 2023, Ecuador realizó la Declaratoria de la Denominación de Origen del Miske. El Miske es una bebida alcohólica elaborada con agaves que se producen en la región andina del Ecuador. Se obtiene a través de la destilación del tzawarmishky fermentado, cuyos azúcares son 100 % provenientes de tzawar maduros. La transformación de azúcares a alcohol se lo realiza exclusivamente con microorganismos nativos de la zona, sea a través de un proceso espontáneo o cultivado. Sus características únicas como estar plantado sobre la línea ecuatorial donde el sol incide directamente en la fotosíntesis del agave, beneficia en la producción de mayor cantidad de azúcares en la planta, esto se traduce en una mejor calidad de alcohol a la hora de destilar. Esta bebida cuya cosecha se realiza a través de las manos de mujeres ecuatorianas, encargadas de seleccionar cuidadosamente las savias que brindan un producto que tiene diferentes aromas y sabores propios del agave, posee u

THE IMPORTANCE OF WATER IN THE WORLDWIDE TOURISM INDUSTRY

Imagen
Water is essential in all aspects of tourism, like recreational activities, transportation, lodging, food, and in the conservation of tourism ecosystems. Bodies of water, such as rivers, lakes, seas, and oceans, are tourism resources and offer opportunities for fishing, water sports, and other recreational activities. Additionally, hotels and resorts rely on water to provide pools, spas, fountains, and gardens that attract visitors. On the other hand, water is important for the production of food and drinks that are served in restaurants and bars. In many tourist destinations, water is a limited resource, and it is important to use it responsibly and sustainably. Likewise, the conservation of aquatic ecosystems is essential for sustainable tourism, since these ecosystems provide environmental services, such as climate regulation, water quality and biodiversity. In conclusion, water is a valuable resource for tourism, and it should be use in a responsible and sustainable way to

LA IMPORTANCIA DEL AGUA EN LA INDUSTRIA DEL TURISMO A NIVEL MUNDIAL

Imagen
El agua es esencial en todos los aspectos del turismo, ya sea para actividades recreativas, transporte, hospedaje, alimentación y en la conservación de los ecosistemas turísticos. Los cuerpos de agua, como ríos, lagos, mares y océanos, son recursos turísticos y ofrecen oportunidades para la pesca, deportes acuáticos y otras actividades recreativas. Además, los hoteles y complejos turísticos dependen del agua para proveer piscinas, spas, fuentes y jardines que atraen a los visitantes. Por otro lado, el agua es fundamental para la producción de alimentos y bebidas que se sirven en restaurantes y bares. En muchos destinos turísticos, el agua es un recurso limitado y es importante utilizarlo de manera responsable y sostenible. Asimismo, la conservación de los ecosistemas acuáticos es fundamental para el turismo sostenible, ya que estos ecosistemas proveen servicios ambientales, como la regulación del clima, la calidad del agua y la biodiversidad. En conclusión, el agua es un recurs

Bird watching, a development alternative for local communities in Ecuador.

Imagen
Bird watching or also known as ornithological tourism consists of the search, observation, and identification of birds, as well as enjoying the nature found in their habitat. Fans of this activity travel from one place to another to study as many birds as possible. This type of tourism is not invasive or aggressive, which is why it is known as one of the most sustainable forms of ecotourism.  Since the post-pandemic tourist reactivation, this activity has become a new tourist trend by offering the opportunity to enjoy and contemplate in open spaces surrounded by nature where endemic species predominate. Bird tourism has taken a role of great importance in Ecuador due to its biodiversity, which leads it to occupy the fourth place in the world with 1680 species of birds that represent 17% of the world total according to the Ecuadorian Committee of Ornithological Records (CERO). Additionally, Ecuador is ranked thirteenth among the countries with the highest endemism with a total number of

Aviturismo, una alternativa de desarrollo para las comunidades locales en Ecuador

Imagen
El aviturismo o también conocido como turismo ornitológico consiste en la búsqueda, observación e identificación de aves, además de disfrutar de la naturaleza encontrada en su hábitat. Los aficionados de esta actividad viajan de un lugar a otro con el fin de estudiar el mayor número de aves posible. Esta tipología de turismo no es invasiva ni agresiva, por esto es conocida como una de las formas más sustentables de realizar ecoturismo. A partir de la reactivación turísticas postpandemia, esta actividad se ha convertido en una nueva tendencia turística al brindar la oportunidad de disfrute y contemplación en espacios abiertos rodeados de naturaleza donde las especies endémicas predominan. El aviturismo ha tomado un rol de gran importancia en el Ecuador debido a su biodiversidad, la cual lo lleva a ocupar el cuarto lugar en el mundo con 1680 especies de aves que representa el 17% total mundial según el Comité Ecuatoriano de Registros Ornitológicos (CERO). Adicionalmente, Ecuador se en

Women and tourism sector

Imagen
Women represent the majority of the workforce around the world; however, they carry out activities with less remuneration and little recognition. The travel and tourism sector provides nearly 330 million jobs around the world, in addition to contributing 10.3% to world GDP. UNWTO, through its Department of Ethics, Culture and Social Responsibility, in collaboration with UN Women and various external allies around the world, has been working since 2007 to promote gender equality and women's empowerment through the application of policies associated with this matter in the tourism sector. According to the Global Report on Women in Tourism – Second Edition published by the UNWTO; women represent 54% of the labor force in the tourism sector. In the year 2021, female empowerment and the opening of society have achieved more than 277 million jobs around the world, among which there are erroneously stereotyped jobs for women, which exposes a current scenario surrounded by inequalities in

Las mujeres y el sector turístico

Imagen
Las mujeres representan la mayoría de fuerza laboral alrededor del mundo; no obstante, realizan actividades bajo menos remuneración y poco reconocimiento. El sector de viajes y turismo brinda cerca de 330 millones de plazas de trabajo alrededor del mundo, además de contribuir con el 10.3% al PIB mundial. La OMT, a través de su departamento de Ética, Cultura y Responsabilidad Social, en colaboración con ONU Mujeres y diversos aliados externos alrededor del mundo, lleva trabajando desde 2007 en promover la igualdad de género y empoderamiento femenino mediante la aplicación de políticas asociadas a esta materia en el sector turístico. Según el Global Report on Women in Tourism – Second Edition publicado por la OMT, las mujeres representan un 54% de la fuerza laboral del sector turístico. En el año 2021, el empoderamiento femenino y apertura de la sociedad ha logrado que se den más de 277 millones de empleos alrededor del mundo, entre los cuales hay trabajos estereotipados erróneamente par

Cocoa's origins in Ecuador

Imagen
Cocoa, Ecuador’s identity The cocoa’s origin was internationally recognized of Central America. Nevertheless, an investigation made by the anthropologist Francisco Valdez in 2009 led to Ecuador being known as “The cradle of cocoa”. Cocoa’s domestication began in Ecuadorian Amazon, specifically in Palanda canton, ubicated in Zamora Chinchipe province, through an expedition where remains of cocoa were found in the vessels used by the Mayo Chinchipe-Marañón culture. With this discovery, it was possible to affirm that, in South America, specifically in Ecuador, cocoa was used and domesticated 5,300 years ago, before the Olmecs and Mayas in Central America 3,800 years ago. The type of cocoa grown in Palanda was Cacao fino de aroma, which represents our country. Currently, the export of cocoa is of great economic importance for Ecuador for the generation of 940 million dollars. In addition to providing work to more than 600,000 Ecuadorians, either directly or indirectly. In the case of Guaya

Origen del Cacao en Ecuador

Imagen
Cacao, la identidad del Ecuador El origen del cacao fue internacionalmente reconocido de Centroamérica. Sin embargo, una investigación realizada por el antropólogo Francisco Valdez en el año 2009, reconoció a Ecuador como “La Cuna del Cacao”.   Su domesticación tuvo lugar en la Amazonia Ecuatoriana, específicamente en el cantón Palanda, ubicado en la provincia de Zamora Chinchipe, a través de una expedición donde se encontraron restos de cacao en las vasijas usadas por la cultura Mayo Chinchipe-Marañón. Con este descubrimiento se pudo afirmar que, en Sudamérica, específicamente en Ecuador, se usó y domesticó cacao hace 5,300 años, antes que, los Olmecas y Mayas en Centroamérica hace 3,800 años. El tipo de cacao cultivado en Palanda fue el cacao fino de aroma, el cual representa a nuestro país. En la actualidad, la exportación del cacao es de suma importancia económica para Ecuador por la generación de 940 millones de dólares. Además de brindar trabajo a más de 600,000 ecuatorianos, ya